Bilingual Students Learning a Third Language at Winsor

By Suzanne Pogorelec

Aquí en Winsor, hay muchos estudiantes que hablan otro idioma en casa para comunicarse mejor con sus parientes o solo para conectar mejor con su cultura. Poder hablar dos idiomas es impresionante por sí mismo, pero es todavía más impresionante cuando añades la idea de que niños bilingües también aprendan otro lenguaje para el requisito de la escuela. 

Aunque en todos casos, los niños, aprendiendo un nuevo idioma, tienen que practicar vocabulario básico, estudiar la formación de oraciones y buena pronunciación. Hay algunas diferencias entre cómo uno aprende un lenguaje con sus padres y cómo uno aprende un idioma en la escuela. Sophia Lichterfeld ’24, es una estudiante que aprendió el alemán y el chino en casa y ahora está tomando clases de Francés y Español en Winsor. Cuando hablaba sobre su experiencia estudiando idiomas en casa y en la escuela, ella dijo, “Antes de venir a Winsor, aprendí lenguajes rodeándome de gente que hablaba ese lenguaje. Para el chino, inglés y alemán, usualmente puedo escuchar la gramática correcta y he adquirido un vocabulario bastante amplio simplemente interactuando con otros y leyendo en esos idiomas.” Continuó diciendo que, por el otro lado, “En la escuela, creo que he podido tener una percepción más grande sobre como aprender un idioma de manera sistemática y lógica y definitivamente tengo que concentrarme más en la gramática y asegurarme de que una oración tiene sentido.” 

Además, para Veronica Agudelo ’24, una estudiante que habla español en casa y toma latín en la escuela, “El español que aprendí a leer y hablar es mucho más informal que el latín que estoy estudiando ahora.” También añadió: “No sé cómo formar subjuntivos formales y conjugar verbos en español…Ya que lo aprendí tan joven, la gramática siguió naturalmente y ha sido inherente a la forma en que hablo.” 

A través de las clases de inglés, historia, y lenguaje, también hablamos mucho sobre el tema de la identidad. Ya sea porque hablas otro idioma por tu familia extendida o por otra razón, ser multilingüe es una parte enorme de la identidad completa de una persona. Al preguntar a Agudelo sobre su experiencia, ella nos dijo, “Parte de mi trayecto hablando español viene de vivir en Colombia por tres años, y esa idea ha definitivamente cambiado y contribuido a mi identidad. Viviendo internacionalmente y hablando un idioma diferente me hizo consciente del mundo más allá de Winsor.” Concluyó con las palabras, “Hablando español es un recuerdo constante de esa experiencia. Creo que estas experiencias me permiten dar nuevas perspectivas en Winsor.” Además, Jacey Jiang ’24 expresó: “La mayoría de mi familia extendida habla mandarín como su primer idioma [y] siendo bilingüe me ha dejado comunicar e interactuar con ellos.” Para muchos estudiantes multilingües en Winsor, los grupos de afinidad han sido un lugar para conectarse con el aspecto bilingüe de su identidad. Aarushi Deswal ’25, una estudiante que habla hindi en casa, dijo, “Creo que los clubes de afinidad han sido un espacio muy bueno para hablar sobre experiencias que otras personas no entenderían.” 

Es emocionante que Winsor provee oportunidades para que sus estudiantes puedan expresar sus sentimientos sobre su identidad con otras personas con experiencias similares. Ojalá que las conversaciones alrededor de la identidad y el idioma continúen para que las próximas generaciones de niños tengan estas mismas posibilidades.

English Translation

Here at Winsor, there are many students who speak another language at home, either to better communicate with their relatives or just to connect with their culture. Being able to speak two languages ​​is impressive on its own, but it is even more impressive when you add the idea that bilingual children also learn another language for the school requirement.

Although in all cases students learning a new language have to practice basic vocabulary, study sentence formation and good pronunciation, there are some differences between how one learns a language with their parents and how one learns a language at school. Sophia Lichterfeld ’24, is a student who learned German and Chinese at home and is now taking French and Spanish classes at Winsor. When talking about her experience studying languages ​​at home and at school, she said, “Before I came to Winsor, I learned languages ​​by surrounding myself with people who spoke that language. For Chinese, English, and German, I can usually hear the correct grammar and have acquired a fairly large vocabulary just by interacting with others and reading in those languages.” She went on to say that, on the other hand, “In school, I think I have been able to gain a greater insight into how to learn a language systematically and logically and I definitely have to focus more on grammar and make sure a sentence makes sense.” 

For Veronica Agudelo ’24, a student who speaks Spanish at home and takes Latin in school, “The Spanish that I learned to read and speak is much more informal than the Latin that I am studying now.” She also added, “I don’t know how to form formal subjunctives and conjugate verbs in Spanish… Since I learned it so young, the grammar followed naturally and has been inherent in the way I speak.”

At Winsor, throughout English, history, and language classes, students talk a lot about identity. Whether it is because one speaks another language for their extended family or for another reason, being multilingual is a huge part of one’s personhood. When asked about how being multilingual shaped her identity specifically as a Winsor student, Agudelo replied, “Part of my journey speaking Spanish comes from living in Colombia for three years, and that idea has definitely changed and contributed to my identity. Living internationally and speaking a different language made me aware of the world beyond Winsor.” She concluded, “Speaking Spanish is a constant reminder of that experience. I believe these experiences allow me to bring new perspectives to Winsor.” Also, Jacey Jiang ’24 expressed, “Most of my extended family speak Mandarin as their first language [and] being bilingual has allowed me to communicate and interact with them.” Additionally, for many multilingual students at Winsor, affinity groups have been a place to connect with the bilingual aspect of their identity. Aarushi Deswal ’25, a student who speaks Hindi at home, said, “I think affinity clubs have been a really good space to talk about experiences that other people wouldn’t understand.”

It is exciting that Winsor provides opportunities for their students to express their feelings about their identity with others with similar experiences. Hopefully these conversations around identity and language continue so that future generations of Winsor students have these same possibilities.